Der Begriff Kosmonaut stammt von den griechischen Worten für Weltall und Seefahrer. Astronaut geht auf die Worte für Stern und Seefahrer zurück. Die Russen starten also Weltraumfahrer in die Erdumlaufbahn, Amerikaner und Europäer sogar Sternenfahrer.
Bei Chinesen, die ins All fliegen, ist immer wieder von Taikonauten die Rede. Dieser Begriff verbindet das chinesische Wort für Weltraum mit den griechischen Seefahrern.
Allerdings ist Taikonaut ein Kunstwort, das vor etlichen Jahren in Onlinediensten aufgetaucht ist. Es wird zwar in englischen Wörterbüchern aufgelistet, ist aber keine offizielle Bezeichnung.
Chinas Raumfahrtagentur spricht in englischsprachigen Texten meist von Astronauten. Im Chinesischen werden sie als Weltraum- oder Himmelsfahrer bezeichnet.
In Taiwan ist auch von Weltraummenschen die Rede. Der Begriff Taikonaut spielt in der chinesischen Sprache jedenfalls keine Rolle.
Ob es nun Kosmonauten, Astronauten oder doch Taikonauten sind, die von der Erdoberfläche in die Umlaufbahn oder vielleicht bald zum Mond oder noch weiter hinaus reisen: Sie alle sind Raumfahrer, weil sie für kurze Zeit die blaue Erde verlassen und in die dunklen Weiten des Weltraums vordringen.